Bhagavad Gita 10.23
रुद्राणां शङ्करश्चास्मि वित्तेशो यक्षरक्षसाम् | वसूनां पावकश्चास्मि मेरुः शिखरिणामहम् ||
rudrāṇāṁ śaṅkaraś cāsmi vitteśo yakṣa-rakṣasām | vasūnāṁ pāvakaś cāsmi meruḥ śikhariṇām aham ||
Translation
Among the Rudras I am Śaṅkara. Among the Yakṣas and Rākṣasas I am Kubera. Among the Vasus I am Pāvaka. Among mountains I am Meru.
Reflection
What category have you split off as too dark for the source to live in?
Read this verse in its chapter: Chapter Ten
Four more. Shankara among the Rudras, Kubera among the Yakshas and Rakshasas, Pavaka the fire among the Vasus, Meru among mountains. The list now begins to range across the half-divine and the wholly natural. Shankara, the auspicious one, is the chief of the storm-gods. Kubera, the lord of wealth, stands among beings ordinarily classed as inauspicious. Pavaka is fire among the eight elemental gods. Meru is the central mountain in the traditional cosmology. The mix is intentional. The catalogue does not separate the bright from the dark categories. The source shows up as the principal of each kind. The listener who comes to Krishna only through the categories he likes is being gently corrected. The vibhuti among the Rakshasas is also Krishna.