Chapter 11Verse 21 of 55

Bhagavad Gita 11.21

अमी हि त्वां सुरसंघा विशन्ति केचिद्भीताः प्राञ्जलयो गृणन्ति | स्वस्तीत्युक्त्वा महर्षिसिद्धसंघाः स्तुवन्ति त्वां स्तुतिभिः पुष्कलाभिः ||

amī hi tvāṁ sura-saṁghā viśanti kecid bhītāḥ prāñjalayo gṛṇanti | svastīty uktvā maharṣi-siddha-saṁghāḥ stuvanti tvāṁ stutibhiḥ puṣkalābhiḥ ||

Translation

For these hosts of gods enter into you. Some, terrified, with joined hands praise you. Bands of great seers and perfected ones, saying May it be well, hymn you with abundant hymns.

The hosts of gods enter into you. Some, terrified, with joined hands, are praising you. Bands of great seers and perfected beings, saying svasti, may it be well, are hymning you with abundant hymns. The vision now includes the response of those who live inside it. The gods enter. Some are afraid and praying. The seers are hymning. The form is so vast that the highest beings in the universe are visible inside it, behaving as worshippers, terrified ones, and singers all at once. Svasti uktva, having said may it be well. The wish for welfare is being uttered by figures who themselves stand high in the order. Arjuna is being shown that the form is the addressee even of those he had thought of as the addressees of others.

Reflection

Whom do you treat as the addressee when they themselves are addressing someone higher?

Read this verse in its chapter: Chapter Eleven

Ask the Gita about this verse →