Bhagavad Gita 14.22
श्रीभगवानुवाच । प्रकाशं च प्रवृत्तिं च मोहमेव च पाण्डव । न द्वेष्टि सम्प्रवृत्तानि न निवृत्तानि काङ्क्षति ॥ २२ ॥
śrī-bhagavān uvāca | prakāśaṁ ca pravṛttiṁ ca moham eva ca pāṇḍava | na dveṣṭi sampravṛttāni na nivṛttāni kāṅkṣati ||22||
Translation
The Holy One said: he does not hate light, activity, or delusion when they have arisen, nor long for them when they have ceased.
Reflection
Which mood in you most needs to be neither chased nor pushed away today?
Read this verse in its chapter: Chapter Fourteen
The first mark of the guna-atita is a particular relationship with the three signatures already named. Prakasha (sattva's mark), pravritti (rajas's mark), moha (tamas's mark) all still arise in him; the gunas have not vanished from his system. What has vanished is the second-order reaction. When sattva comes, he does not chase its disappearance; when sattva goes, he does not call after it. When rajas flares, no hate; when it fades, no want. Same for tamas. The gunas pass through his weather; he no longer trades with them. Equanimity here is not numbness; it is the absence of the trade.