Bhagavad Gita 16.11
चिन्तामपरिमेयां च प्रलयान्तामुपाश्रिताः । कामोपभोगपरमा एतावदिति निश्चिताः ॥
cintām aparimeyāṁ ca pralayāntām upāśritāḥ kāmopabhoga-paramā etāvad iti niścitāḥ
Translation
Beset with countless cares ending only with death, holding pleasure of lust as the supreme aim, convinced that this is all;
Reflection
Where does your conviction that more acquisition will resolve restlessness hold, and where has it failed?
Read this verse in its chapter: Chapter Sixteen
Anxiety without limit, dissolving only at death. The asuri being lives inside a planning loop that never closes. Each gain triggers the next acquisition. Each desire satisfied makes room for two more. Pralayantam upashrita: the anxiety runs to the end of the body. There is no exit clause built into the design. Kama-bhoga-paramah: pleasure-enjoyment as the highest. Etavad iti nishchitah: convinced that this is all there is. The conviction is what locks the loop. Doubt the conviction and the loop can open. Practice loosens the conviction not by argument but by direct contact with the something else the verse is pointing past. Even one moment of unbought peace cracks the equation.