Chapter 18Verse 8 of 78

Bhagavad Gita 18.8

दुःखमित्येव यत्कर्म कायक्लेशभयात्त्यजेत् । स कृत्वा राजसं त्यागं नैव त्यागफलं लभेत् ॥

duḥkham ity eva yat karma kāya-kleśa-bhayāt tyajet / sa kṛtvā rājasaṃ tyāgaṃ naiva tyāga-phalaṃ labhet

Translation

He who abandons action because it is painful, from fear of bodily hardship, performs the relinquishment of the passionate kind and does not gain the fruit of true relinquishment.

Second false tyaga, the rajasika. Here the motive for stopping is not delusion but discomfort. The body is tired. The task is difficult. Effort is required. So a person quits and dresses it as renunciation. Krishna sees through it. This is not freedom from karma; it is aversion to its cost. The signature is kaya-klesha-bhaya, fear of physical strain. Notice the verdict. The rajasika quitter does not get the fruit of real letting go. The fruit of true tyaga is freedom from craving, not freedom from work. Stop because you fear sweat, and craving stays put. You have merely changed which appetite is in charge.

Reflection

What did you stop doing recently because of difficulty, while calling it growth?

Read this verse in its chapter: Chapter Eighteen

Ask the Gita about this verse →