Bhagavad Gita 3.28
तत्त्ववित्तु महाबाहो गुणकर्मविभागयोः । गुणा गुणेषु वर्तन्त इति मत्वा न सज्जते ॥
tattva-vit tu mahā-bāho guṇa-karma-vibhāgayoḥ | guṇā guṇeṣu vartanta iti matvā na sajjate ||
Translation
But, O mighty-armed one, he who knows the truth about the distinction of qualities and actions, knowing that qualities act upon qualities, does not become attached.
Reflection
What did you stick to today that was already going to happen without you?
Read this verse in its chapter: Chapter Three
Guṇā guṇeṣu vartante. The gunas act on the gunas. The eye reaches for color and color reaches back. The hand reaches for the cup and the cup arrives. The senses do their work on objects without you having to take the deed personally. The man who sees this stops sticking, na sajjate. Aurobindo reads this not as quietism but as the operational principle of action without ego: the recognition that the impersonal does most of the work, and your stickiness was the only added burden. The verse pairs with 3.27 as diagnosis and remedy.