Bhagavad Gita 5.16
ज्ञानेन तु तदज्ञानं येषां नाशितमात्मनः । तेषामादित्यवज्ज्ञानं प्रकाशयति तत्परम् ॥
jñānena tu tad ajñānaṃ yeṣāṃ nāśitam ātmanaḥ | teṣām āditya-vaj jñānaṃ prakāśayati tat param ||
Translation
But to those whose ignorance has been destroyed by knowledge of the self, knowledge, like the sun, illumines the highest.
Reflection
What old situation have you been about to study, when looking once with clear sight would be the whole study?
Read this verse in its chapter: Chapter Five
Āditya-vat. Like the sun. The verse pairs with the previous one. Where ignorance covered, now knowledge reveals. The image of the sun is doing two kinds of work: the sun shines on everything indiscriminately, and the sun does not need to push the light out. It just shines. The knowing, once present, does the same: it reveals what was always there. Shankara reads the tat param with care: that which is highest. Not a new thing brought into view but the old thing finally seen.