Bhagavad Gita 6.15
युञ्जन्नेवं सदात्मानं योगी नियतमानसः | शान्तिं निर्वाणपरमां मत्संस्थामधिगच्छति ||
yuñjann evaṁ sadātmānaṁ yogī niyata-mānasaḥ | śāntiṁ nirvāṇa-paramāṁ mat-saṁsthām adhigacchati ||
Translation
Thus constantly devoting his self to abstraction, a devotee whose mind is restrained, attains that tranquillity which culminates in final emancipation and assimilation with me.
Reflection
What would change if peace were no longer an event you visited but a room you came back to?
Read this verse in its chapter: Chapter Six
The promise is large and the verse keeps it quiet. The yogi who keeps at the work, day after day, with his mind held, reaches a peace whose far end is liberation itself. The line that matters is the small adverb at the start. Constantly. Krishna is not describing a peak experience to be chased and recounted. He is describing a steady, daily wearing down of the inner agitation, after which the peace stops being an event and becomes a place the man lives. The word for that peace is given with care: it is the peace whose furthest reach is nirvāṇa, and it rests in him.