Chapter 1Verse 10 of 47

Bhagavad Gita 1.10

अपर्याप्तं तदस्माकं बलं भीष्माभिरक्षितम् । पर्याप्तं त्विदमेतेषां बलं भीमाभिरक्षितम् ॥

aparyāptaṃ tad asmākaṃ balaṃ bhīṣmābhirakṣitam | paryāptaṃ tv idam eteṣāṃ balaṃ bhīmābhirakṣitam ||

Translation

That force of ours, marshaled by Bhishma, is unlimited; this force of theirs, marshaled by Bhima, is limited.

The verse is famously ambiguous. Aparyāptam can mean unlimited or insufficient. Read one way, Duryodhana boasts: our army is endless, theirs is small. Read the other, the truth slips out: ours is not enough, theirs is enough. Shankara takes the second reading; Aurobindo notes that the speaker himself may not know which one he means. A mind genuinely uncertain produces sentences that mean their opposites. The same words, on the same lips, two cliffs apart.

Reflection

What have you been saying out loud that's the opposite of what you mean?

Read this verse in its chapter: Chapter One

Ask the Gita about this verse →