Bhagavad Gita 1.32
न काङ्क्षे विजयं कृष्ण न च राज्यं सुखानि च । किं नो राज्येन गोविन्द किं भोगैर्जीवितेन वा ॥
na kāṅkṣe vijayaṃ kṛṣṇa na ca rājyaṃ sukhāni ca | kiṃ no rājyena govinda kiṃ bhogair jīvitena vā ||
Translation
I do not desire victory, O Krishna, nor kingdom, nor pleasures. Of what use is the kingdom to us, Govinda, or pleasures, or even life?
Reflection
What are you pretending to want that you already don't?
Read this verse in its chapter: Chapter One
The prizes named one by one, to be disowned one by one. Vijaya. Rājya. Sukhāni. Bhogāḥ. Jīvita. Victory, kingdom, pleasures, enjoyments, life. Notice that life is on the same list. Arjuna is not refusing the small things. He is refusing the whole frame in which prizes exist. The collapse is total. The question kiṃ?, what for?, appears twice in one verse. The man who asks what for? about everything has already lost the answer to the next move.