Chapter 11Verse 49 of 55

Bhagavad Gita 11.49

मा ते व्यथा मा च विमूढभावो दृष्ट्वा रूपं घोरमीदृङ्ममेदम् | व्यपेतभीः प्रीतमनाः पुनस्त्वं तदेव मे रूपमिदं प्रपश्य ||

mā te vyathā mā ca vimūḍha-bhāvo dṛṣṭvā rūpaṁ ghoram īdṛṅ mamedam | vyapeta-bhīḥ prīta-manāḥ punas tvaṁ tad eva me rūpam idaṁ prapaśya ||

Translation

Let not pain be yours, let no confusion be yours, having seen this terrible form of mine. With fear gone, and a glad mind, behold again that other form of mine.

Let there be no pain in you, no confusion of mind, having seen this terrible form of mine. With fear gone, with mind gladdened, behold again that other form of mine. Ma te vyatha ma cha vimudha-bhavah. Two prohibitions. Do not be in pain. Do not be confused. Vyapeta-bhih prita-manah, with fear gone, with mind glad. The instruction is gentle and definite. Krishna is preparing to return Arjuna to the familiar form, and the return must be made in the right inner state. Tad eva me rupam idam prapashya. Behold that very form of mine. The same idam is used here as in 11.47, but now it points to the gentle figure Arjuna asked for. The pivot is in the demonstrative.

Reflection

What posture do you need to be in to step back into ordinary life after a strong seeing?

Read this verse in its chapter: Chapter Eleven

Ask the Gita about this verse →