Bhagavad Gita 11.55
मत्कर्मकृन्मत्परमो मद्भक्तः सङ्गवर्जितः | निर्वैरः सर्वभूतेषु यः स मामेति पाण्डव ||
mat-karma-kṛn mat-paramo mad-bhaktaḥ saṅga-varjitaḥ | nirvairaḥ sarva-bhūteṣu yaḥ sa mām eti pāṇḍava ||
Translation
He who does my work, who looks on me as supreme, who is devoted to me, free from attachment, free from enmity to all beings, comes to me, O son of Pandu.
Reflection
Which of these five inner conditions can you begin from in your own day today?
Read this verse in its chapter: Chapter Eleven
The chapter closes with the form of life that ananya-bhakti takes in practice. He who does my work, who looks on me as supreme, who is devoted to me, who is free of attachment, who has no enmity to any being, comes to me, O son of Pandu. Mat-karma-krit. The doer of my work. Mat-paramo. One for whom I am the highest. Mad-bhaktah. Devoted to me. Sanga-varjitah. Free of attachment. Nirvairah sarva-bhuteshu. Without enmity toward any being. Five terms in two lines. The fierce form has been seen and has been returned to its gentle aspect. The closing instruction is sober and plain. The seer who has been through that vision is sent back to a life shaped by five inner conditions. Sa mam eti. He comes to me.